PRESENTATION

L’orthographe française est un dogme.

 

Elle n’est pas susceptible d’être remise en question sans éveiller l’anathème. Or, la liste de ses absurdités est longue.

 

Pourquoi mettre un t à édit ou bruit (comme dans éditer ou bruiter), mais pas à abri ?

 

Pourquoi écrire contraindre avec ai alors qu’il vient de stringere comme astreindre ou restreindre ?

 

À quelle étymologie se rapporte le p de dompter qui vient du latin domitare ou le d de poids qui vient de pensum ?

 

Notre intention est de permettre au public de s’autoriser un discours critique sur l’orthographe et de s’interroger sur ses enjeux démocratiques.

 

Il ne s’agit pas d’assommer le public avec un discours technique ni de réaliser une conférence universitaire exhaustive, mais bien de proposer un spectacle appuyé sur un dispositif scénique mêlant la parole, les projections. Une approche pop et iconoclaste de l’invariabilité du participe passé des verbes qui utilisent l’auxiliaire avoir en fonction de la position du complément dans la phrase.

 

La plupart des gens ignorent que l’orthographe française n’est pas une et indivisible, mais le résultat d’une histoire chaotique que les linguistes redécouvrent.

 

L’orthographe est une passion. Hobby pour les uns, chemin de croix pour les autres, elle est intime et liée à l’enfance. Elle est publique en véhiculant une image sociale. Elle détermine un rapport collectif à la culture et à la tradition.

 

Mais l’orthographe est un outil. L’orthographe est un marteau.

FORME COURTE

Durée : 30 min - Jauge : pour 10 spectateurs

 

Dispositif : Une table et dix chaises, dans une pièce quelconque aménagée comme un appartement. Éclairage et sonorisation domestique. Les spectateurs prennent place avec les comédiens autour de la table.

FORME LONGUE

Durée : 50 min 

 

Dispositif : occupation scénique traditionnelle. Eclairage simple d’intensité variable, utilisation de projections, sonorisation.

HISTORIQUE DU PROJET

Nous avons été profs de français. Sommés de nous offusquer des fautes d’orthographe, nous avons été pris pour les curés de la langue. Pourtant, nos études de linguistique nous ont appris que la norme orthographique française est très souvent arbitraire et pleine d’absurdités. Nous avons tenté de le dire. Nous avons alors été confrontés à l’impossibilité généralisée de nous faire entendre. Nous avons progressivement pris conscience des enjeux politiques et sociaux cachés derrière ces questions linguistiques.

 

Après avoir partagé ce constat avec le metteur en scène Arnaud Pirault, nous avons décidé de créer, avec son aide, un spectacle. Durant plus d’un an, nous nous sommes replongés dans des ouvrages théoriques, nous avons recueilli des témoignages et rencontré des linguistes et des pédagogues.

 

Nous sommes alors rejoints par l’artiste graphique Kevin Matagne qui réalise avec nous les accessoires, les projections et prend en charge la dimension esthétique du spectacle ainsi que par Clément Thirion et Dominique Bréda qui participent à la mise en scène.

CREDITS

Conception et écriture : Arnaud Hoedt et Jérôme Piron

Jeu : Philippe Couture, Arnaud Hoedt, Jérôme Piron, Antoni Séverino (en alternance)

Co-mise en scène : Arnaud Pirault, Clément Thirion, Dominique Bréda


Création vidéo : Kévin Matagne

Régisseur général : Gaspard Samyn, Charlotte Plissart (en alternance)

Conseiller technique :  Nicolas Callandt

Conseiller artistique : Antoine Defoort


Assistanat à la mise en scène : Anaïs Moray

Développement du projet et diffusion : Habemus Papam (Cora-Line Lefèvre et Julien Sigard). Clio Garcia Productions

 

Co-production : Une création de la compagnie Chantal & Bernadette. En co-production avec Hypothalamus Renforcé (Alex Vizorek), le Théâtre National/Bruxelles et L’Ancre/Charleroi. Avec le soutien du Théâtre La Cité/Marseille, de La Bellone/Bruxelles, de la compagnie La Zouze/Marseille et du Service de la Langue française de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Avec l’aide du Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Service du théâtre).

 

Extraits audios :

Geneviève Zehringer, Extraite du DVD Le français dans tous ses états, Peeters B., DVD vidéo / coll. Réflexions faites, Les Impressions Nouvelles, 2002.

Alain Finkielkraut, L’esprit d’escalier : la réforme de l’orthographe, RCJ, 7 février 2016.

Jean-Marie Rouart, Visite Privée, Les coulisses de l'Académie, France 2, 2017.

Elisabeth Lévi, L’esprit d’escalier, la réforme de l’orthographe, RCJ, 7 février 2016.

Hélène Carrère d’Encausse, La grande librairie, France 5, 8 avril 2016.

Raphael Enthoven, le Gai savoir : Georges Orwell 1984, France Culture, 21 juillet 2013.

Michel Lussault, La France, l’orthographe et l’école, Réplique, France Culture, 26 mars 2016

Bernard Pivot, Extraite du DVD Le français dans tous ses états, Peeters B., DVD vidéo / coll. Réflexions faites, Les Impressions Nouvelles, 2002.

  • Twitter Social Icon
  • Facebook Social Icon